[32] Та що ж за [неприємні речі, одним словом] він тут робить, цей чувак! (фр.)
[33] Вона – моя чорноринкова крихітка (Том Вейтс).
[34] Згода? (фр.)
[35] Питаєш! (радянськ. англ.)
[36] Мається на увазі композиція гурту „Крихітка Цахес”.
[37] Не візьми на себе гріха,
зніми свою шкіру
й танцюй довкола своїх кісток… (Том Вейтс, англ.)
[38] Хочу збудувати гніздо в твоїй голові,
хочу цілувати тебе і ніколи там не бути… (Том Вейтс, англ.)
[39] на даний момент (фр.)
[40] лебедине озеро (фр.)
[41] твоя шкіра змушує плакати (Radiohead, англ.)
[42] повертатись – погана прикмета (фонематично з рос).
[43] Дві цинічні суки (фр.)