Прокляті роки – Юрій Клен

Кому вдягти на голову вінець?

Згадаймо, як співалося в ті годи:

"Хвала князям, буй-туру Всеволоду!.."

Та чи ж до місця цей високий стиль,

Коли діла малі і непомітні?..

Хай Бог цю повість праці і зусиль

Собі з літопису на спогад витне,

Хай знає: десь за сотні тисяч миль

Геройський чин у барвах муки квітне.

Так хай не гімн, не бренькіт струнних лір,

Нехай молитва нам вінчає твір.

Тож помолімося за полонених,

Які у морі бурянім пливуть,

Та ще за страждущих і угнетенних,

Які шукають марно світлу путь,

За всіх в снігу зажива погребенних,

Які шляху додому не знайдуть.

Над ними, Господи, в небесній тверді

Простри свої долоні милосерді!

Ще помолімося за всіх, кому

Вже не судилося узріти світла,

Що їх я думкою не обійму;

За всіх, кому зруйновано їх житла,

Кого безжально кинули в тюрму,

Щоб радість їм ніколи не розквітла.

О, тільки дотиком легеньким рук

Позбав їх, Господи, страждань і мук!

Помолимось за тих, що у розлуці

Помруть, відірвані від рідних хат;

Помолимось за тих, що у розпуці

Вночі гризуть залізні штаби ґрат,

Що душать жаль у невимовній муці,

За тих, кого веде на страту кат.

Над ними, Господи, в небесній тверді

Простри свої долоні милосерді!

Помолимось за тих, кому на герць

Піти не вистачить снаги і сили,

За всіх отих, кого гірка, як смерть,

Недоля під ярмо важке схилила,

Хто чашу горя п'є, налиту вщерть,

Вславляючи життя своє немиле;

За тих співців, які за хліб і чай

Виспівують нам пекло, наче рай.

Бо, може, жереб їх з усіх найгірший:

Вони вславляють тиск чужих долонь,

На самоті ж їм груди дишуть ширше:

Як ніч обвіє пахощами скронь,

Вони складають потай п'яні вірші,

Де плаче сонце… й кидають в огонь.

Не вчує світ: весна крізь ті канцони

Ридає так, що на душі холоне.

Тож ревно помолімося за всіх,

Кого сувора доля не пригорне,

Хто не зазна ні радості, ні втіх,

За всіх, кого нещадно чавлять жорна,

Кому завмер у горлі криком сміх,

Чиї неясні дні, як ночі, чорні.

Ти, Боже, їх у темряві не кинь,

Благослови їм шлях серед пустинь.

1937

[1] 1 Танець смерті (фр.).

[2] Найбільший (латин.).

[3] Віч на віч (фр.)

Завантажити матеріал у повному обсязі:

Рейтинг
( Поки що оцінок немає )

Знайшли помилку або неточність? Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Додати коментар

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: