Intermezzo (Скорочений переказ, дуже стисло) – Михайло Коцюбинський
Михайло Коцюбинський Intermezzo (Скорочений переказ, дуже стисло)   Присвячую кононівським полям Дійові особи: Моя утома, Ниви у червні, Сонце, Три білих вівчарки. Зозуля, Жайворонки, Залізна рука города, Людське
Рідне слово (СКОРОЧЕНО) – Пантелеймон Куліш
Пантелеймон Куліш Рідне слово (СКОРОЧЕНО) Я на сторожі коло їх Поставлю слово. Т. Шевченко Мовчки предки наші в полі Мовчки спочивають, Тільки чорнії могили З вітром розмовляють. Спочивають,
Чорна рада (СКОРОЧЕНО) (більш стисло, дуже стисло) – Пантелеймон Куліш
Пантелеймон Куліш Чорна рада (Стислий переказ, дуже скорочено) І Навесні двоє верхових наближалися до Києва Білгородським шляхом. Де їхали полковник Шрам із сином. Полковник був сином поволоцького попа,
Чорна рада (Стислий переказ, дуже скорочено) – Пантелеймон Куліш
Пантелеймон Куліш Чорна рада (Стислий переказ, дуже скорочено) І Навесні 1663 року двоє вершників наближалися до Києва. Один був молодий озброєний козак, другий по одежі й бороді —
Чорна рада (СКОРОЧЕНО) – Пантелеймон Куліш
ПАНТЕЛЕЙМОН КУЛІШ ЧОРНА РАДА (СКОРОЧЕНО) І Навесні 1663 року двоє вершників наближалися до Києва з боку Білгородського шляху. «Один був молодий собі козак, збройний, як до війни; другий,

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: