«Valse Mélancolique» скорочено – Кобилянська

Лиш вона не могла вижити вповні.

Як і опиралася всьому напорові згубної сили майже класичною рівновагою сильного духу, — самій музиці вона не могла опертися. А її кінець сховався був у неї в ту музику. Визирав із неї пориваючою красою смутку й меланхолії, і саме тоді, коли грала свої композиції й фантазії, і коли купалася в ній, як у своїм властивім елементі…

Не можу позбутися до сьогоднішньої днини думки, що музика позбавила її життя…

Одною-одніською, тоненькою струною вбила її!..

————————————-

Штука — мистецтво.

Das schonste Gliickskind (нім.)— найкраща улюблениця долі.

Ich — das Gliickskind (нім.) — Я — улюблениця долі.

Матура — екзамен.

En passant (франц.) — мимохідь.

Ціха — прикмета, риса.

Ergo (лат.) — отже.

Vis-a-vis (франц.) — сусіди навпроти.

Заводовий -— фаховий, професійний.

Рейтинг
( Поки що оцінок немає )

Знайшли помилку або неточність? Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Додати коментар

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: