Відомості про виданняЛітературно-художнє виданняБІЛИК Іван Іванович
НЕ ДРАТУЙТЕ ҐРИФОНІВ
Історичний роман
Відповідальна за випуск О. Шевчук.
Підписано до друку 01.08.06. Формат 84×108 1/32. Папір друк. Гарнітура «Times». Друк високий Умовн.-друк. арк. 17,64. Тираж 15000 (1-й завод 5000). Зам. 6-573.
«А.С.К.», 03057, Київ-57, вул. Петра Нестерова, 3, корп. 1 Свідоцтво Держкомінформу України ДК № 66 від 29.05.2000.
Висновок державної санітарно-епідеміологічноі експертизи Міністерства охорони здоров'я України № 5.03.02–04/15808 від 12.04.05.
ВАТ «Поліграфкнига», 03057, Київ-57, вул Довженка, 1.
Зміст паперового видання
Розділ 1 ….. 3
Розділ 2 ….. 17
Розділ 3 ….. 30
Розділ 4 ….. 40
Розділ 5 ….. 54
Розділ 6 ….. 66
Розділ 7 ….. 75
Розділ 8 ….. 90
Розділ 9 ….. 99
Розділ 10 ….. 110
Розділ 11 ….. 124
Розділ 12 ….. 138
Розділ 13 ….. 150
Розділ 14 ….. 164
Розділ 15 ….. 179
Розділ 16 ….. 192
Розділ 17 ….. 207
Розділ 18 ….. 218
Розділ 19 ….. 229
Розділ 20 ….. 244
Розділ 21 ….. 256
Розділ 22 ….. 269
Розділ 23 ….. 282
Розділ 24 ….. 297
Розділ 25 ….. 309
Розділ 26 ….. 321
Розділ 27 ….. 330
Примітки [1]
Кінець травня. [2]
450-й рік до нашої ери. [3]
Ніктепарх — начальник нічної варти (давньогрецьке). [4]
Фінансовий урядовець, уповноважений вести справи Афінського морського союзу. [5]
Привіт (дослівно — радуйся!). [6]
Пане. [7]
Чорне море. [8]
Письменник. [9]
Евксінський — гостинний (давньогрецьке). [10]
«Ольбія» означає «щаслива». [11]
Ольбія називалася ще Бористеном — за грецькою назвою річки Дніпра, оскільки стояла на березі Дніпро-Бузького лиману. [12]
Північна вулиця. [13]
Жіноча половина грецької оселі. [14]
Талант — грошова й вагова одиниця, 27 кілограмів. В одному таланті — 60 мін, у міні —100 драхм, у драхмі — 6 оболів, в оболі — 8 халків. [15]
Навтікон — флот. [16]
Друнгарій — начальник навтікону-флоту. [17]
Данапр — Дніпро. [18]
Меотида — Азовське море. [19]
Карпати. [20]
Кийль — переправа. [21]
Брат у перших — двоюрідний брат. [22]
Так звана греками Велика Скіфія межувала на сході з Доном, на заходів з Карпатами, на півдні з Чорним морем та Дунаєм, а на півночі сягала земель угрофінських племен по той бік верхів'їв Дніпра. [23]
Ліси, які росли на схід від гирла Дніпра понад морем, Геродот називав Гілеєю (Поліссям). [24]
Сухий — лютий. [25]
Метек — вільновідпущеник. [26]
Трапедзит — міняйло, лихвар. [27]
Алізони — ті, що добувають сіль (давньогрецьке). [28]
Амфора, або метрет, уміщала близько 40 літрів. [29]
Істрія — старогрецька колонія на західному березі Чорного моря, на території та званої Малої Скіфії. [30]
Істр — Дунай. [31]
Скіл — те саме поняття, лише зменшувальне: Соболь. [32]
Кіно — дослівно означає «собака», тобто вірна й самовіддана. [33]
Симпозій — обід, переважно без вина. [34]
Аште — вперед марш. [35]
Скгрофорюн — кінець червня — початок липня. [36]
Ефеб — молодий афінський воїн. [37]
Палестра — плац для гімнастичних та військових навчань. [38]
500 рік до н. е. [39]
Калліпіди — прекрасноджерельні (давньогрецьке). [40]
Гіпаніс — Буг, Бог. [41]
Аґафірси — нахаби, зухвальці. [42]
Дана, Дон, Дін. [43]
Синодом — народні збори. [44]
Кало — добре (давньогрецьке). [45]
Піанепсіон — з середини жовтня до середини листопада. [46]
Ісотелія — прирівняння метека в економічних правах до громадян полісу. [47]
Метаґітніон — серпень-вересень. [48]
«Живим знаряддям»; так елліни називали своїх робів. [49]
Ґамеліон — кінець січня — початок лютого. [50]
Псефісма — постанова, номос — закон, графо параномон — скарга на протизаконність номосу. [51]
Борейський пілон — Північна брама. [52]
Стадій — 185 м. [53]
Евр — східний Вітер. [54]
Жертвофор — той, що приносить жертву. [55]
Гідропілон — брама, яка стоїть у воді, вхід до ольбійської внутрішньої пристані. [56]
Послух — свідок. [57]
Наварх — чільник флоту. [58]
Схен — вживана греками єгипетська міра довжини: 60 стадіїв (стадій — 185 м). [59]
Мемактеріон — кінець листопада — початок грудня. [60]
Посідеон — кінець грудня — початок січня. [61]
Техніти — ремісники. [62]
Гони — 185 м (= гр. стадію); великі гони — 240 м, малі — 160 м. [63]
Тьма — десять тисяч (давньоукр.). [64]
Латниця з твердої, «підошовної», шкіри. [65]
«Рів» у перекладі перськими мовами — «Крим». [66]
Брат у других — троюрідний; брат у перших — двоюрідний. [67]
«Скіфи» — суворі, похмурі (грецькою мовою). [68]
Нуменгія — перший день місяця, молодик. [69]
Хіротонія — відкрите голосування підняттям руки. [70]
Графе параномон — скарга на протизаконність. [71]
480 рік до н. е.
Всем привет украинцам надеюсь что мы все помиремся я из России ????? ??+??=дружба