Фірман султана – Володимир Малик

Спихальський пiднiмався вгору по крутiй стежцi, ведучи за повiд осiдланого коня. Бiля боку в пана Мартина – шабля, до сiдла притороченi великi дорожнi сакви. Позаду-здиралися на гору Арсен зi Златкою та Роман зi Стехою. ?х наздоганяв Яцько. Хлопець трохи вiдстав: на ходу мережив ножиком гарну лiщинову палицю.

На високому шпилi, звiдки вiдкривався широкий вид на красуню Сулу i далекi засульськi простори, Спихальський зупинився, наставив у блакитне небо гострi шпичаки вусiв.

– Гай-гай, най його мамi, як тутай хороше! Так гарно, що, прошу панство, розкинув би руки, схопив би всеньку землю в обiйми та й умер би вiд в?лк?го щенстя!

– Не вмирай, пане Мартине! Ми ж iще не раз сподiва?мося бачити тебе в Дубовiй Балцi в гостях! – сказав, пiдходячи, Звенигора i обняв поляка за плечi. – Знай, що тут завжди будуть радi тобi.

– Дзенькую бардзо, брате Арсене, за тво? добре серце! Коб не туга за Польською… за ойчизною укоханою… то б лишився я тутай з вами, друзi мо? солодкi… Як бога кохам, лишився б!.. Але мушу ?хати, бо та земля польська – теж прекрасна, рiдна… Кличе мене… Та ще хочу увидiти панi Вандзю, – ввiйти до покою i гукнути нагло:

"Гей, малжонка, як жила-розкошувала тутай без мужа!" Ех!.. А вона скаже: "Падам до нiг тобi, пане Мартине, бiй мене, лай мене, але дозволь залишитися з тобою… Буду вiрна тобi до скону". Х-ха! – Вiн невесело усмiхнувся, а потiм почав прощатися. В його голубих очах зблиснула сльоза. – Прощайте, друзi мо? дорогi! Хай вам щасливо живеться-ведеться!.. Кохам вас, як рiдних. Не забувайте пана Мартина, а вiн вас до остатнього дня свого не забуде!.. А доведеться бувати в наших краях – пам'ятайте, же там ?ст сiльце Закопане, а в ньому жи? ваш незрадливий друг i пшияцель Мартин Спихальський!.. До вiдзенья, панство!

Останнi обiйми, останнi поцiлунки – i вже пан Мартин на конi. Вдарив огира ногами пiд боки – i той затупцяв нетерпляче, стримуваний ремiнними поводами, забасував, а потiм зiрвався – i з мiсця пiшов чвалом.

На далекому горбi Спихальський зупинився, пiдвiвся на стременах, помахав рукою – i за мить сховався за обрi?м…

– Ну, от i все, – нема пана Мартина. Нiби частку серця вiдiрвав i забрав з собою, -сказав Звенигора глухо. – Нещодавно провели ми в путь во?воду Младена i Ненка… Тепер – Спихальського… Хоч ти, Романе, не надумай махнути на Дон, та ще й зi Стехою… Чу?ш?

– За мене не турбуйся. Прирiс я до Дубово? Балки, як щепа до стовбура…

– I я теж, – вставив Яцько.

Арсен обняв ?х, а потiм легенько вiдштовхнув од себе.

– Ну йдiть. А ми зi Златкою трохи посто?мо тут. Вони зосталися вдвох. Стояли на високому шпилi i довго дивилися в той бiк, куди по?хав пан Мартин. Потiм козак заглянув коханiй в очi, що синiли густо, як море… Як вiн любить дивитися в ?хню бездонну глибину! Як вiн рвався до них! Скiльки дорiг пройшов, щоб, нарештi, мати змогу кожного дня милуватися ними! У скiлькох смертей видерся з пазурiв, щоб не вицвiли вони вiд слiз i туги!..

Нiжно взяв ?? голiвку шкарубкими, змозоленими руками, осипав обличчя поцiлунками.

– Златко!

– Арсене!

Тремтiло, наповнене весняними пахощами, повiтря.

I небо, мирне, безхмарне, дивилося на них з високостi й наче млiло вiд розкошi й щастя.

Сiли. Арсен поклав голову Златцi на колiна i заплющив очi. В одну мить промайнули перед ним страшнi картини минулого – неволя, втеча, бо?, походи… Для чого те все? Кому потрiбнi муки i кров, злигоднi й смерть людська? Чи? сповнене чорно? злоби серце бажа? погромiв, пожарищ, ру?н? Хiба мало на свiтi простору, сонця, тепла? Хiба щастя не у вiдчуттi того, що ти живеш, диха?ш запашним повiтрям рiдно? землi, насолоджу?шся усмiшкою мило? i теплом ?? нiжних рук?

Арсенове серце млiло i завмирало вiд незнано? досi втiхи i пестощiв. Златка цiлувала його очi, тонкими пальцями перебирала м'якого чуба. Довго роздивлялася на твердi зарубцьованi шрами. Побачивши за вухом слiд вiд кулi, нагнулась, припала до нього губами.

– Арсенчику, важко тобi доводилося? – прошепотiла.

– Важко.

– Ти бiльше не кинеш мене? Правда? Будемо тепер завжди разом?

– Будемо, Златко! Будемо, люба!

Вони замовкли. Златка дивилася в безмежний простiр, заколисана щастям i радiсним весняним спiвом жайворонка. Звенигора щокою притулився до ?? колiна, вслухався i в неповторну музику весни.

Раптом його вухо вловило ледь чутний тупiт копит. Вiн пiдвiвся – глянув довкола. Ген-ген на виднокрузi мчить якась темна цятка! Що воно? Чи то вiтер гонить перекотиполе безкра?м степом, чи вершник поспiша? з важливою звiсткою?

Звенигора пильно вдивля?ться вдалину. Нi, то не перекотиполе! Швидко, не спиняючись, не затримуючись у високих сухих торiшнiх бур'янах, жене та чорна цятка, то зникаючи на хвилину в невидимiй звiдси балцi, то виринаючи на зелених пагорбах.

Гонець!

Придивися – бачиш: жеврi?, мов головка будяка, малиновий верх його шапки, iскряться проти сонця самоцвiти на пiхвах здобуто? в боях дорого? шаблi. Летить бистрокрилим птахом дужий кiнь.

Златка стривожено простежила за Арсеновим поглядом i теж побачила вершника.

Хто то? Куди вiн мчить? Невже знову вiйна?

Звенигора мовчки пригорнув Златку до грудей, нiби хотiв назавжди захистити ?? вiд усього лихого на свiтi. А серцем слухав далину, i йому вже вчувалися звуки козацьких сурм, що кличуть .у похiд, iржання бойових коней на коротких привалах, приглушенi голоси товаришiв i ледь чутний брязкiт збро? в тривожнiй тишi ночi… I зрозумiв вiн, що його щастя коротке. Недарма ж мчить гонець, не жалiючи коня! Недарма сповню?ться далеким гулом копит земля!.. От-от життя знову покличе його на тяжку нескiнченну дорогу, назустрiч вiтрам i грозам… Бо й само ж воно -дорога без кiнця!

[1] Капудан-паша – капiтан судна (тур.)

[2] Хондкар – султан (тур.)

[3] Куруш – срiбна монета (тур.)

[4] Ефендi – пан, добродiй (тур.)

[5] А б а – накидка, плащ (тур.)

[6] Балканджiй – горець.

[7] Спахiя – помiщик, во?н у вiдставцi (тур.)

[8] Ахчийниця – корчма.

[9] Какво правите? – Як справи? (болг.)

[10] Юнак – герой (болг.)

[11] Хан – за?зд, кав'ярня (тур.)

[12] Кафеджi – власник кав'ярнi (тур.)

[13] Аллах екбер – великий аллах (тур.)

[14] Вiлай?т – провiнцiя, область (тур.)

[15] Фарсах – мiра довжини, приблизно 4 км. (тур.)

[16] Гераус – виходьте (нiм.).

[17] Коммен – приходити (нiм ).

[18] Швайнерай – свинство (нiм.).

[19] Данке, майн лiбер – дякую, любий (нiм.).

[20] Майне гершафтен – панове (нiм.).

[21] Дiзер – цих (нiм.).

[22] Камераден – товаришi, приятелi (нiм.).

[23] Доннерветер – грiм i блискавка (нiм.).

[24] Ройбер – розбiйник, грабiжник (нiм.).

[25] Ферфлюхтер гунд – проклятий собака (нiм.).

[26] Нiхт вар? – Чи не так? Чи не правда? (нiм.).

[27] Вас – що (нiм.).

[28] Менш – чоловiк (нiм.).

[29] Ата – батько (тур.).

[30] Якшi – добре, гаразд (тат.).

[31] Гениш-ачерас – начальник яничарського корпусу (тур.)

Завантажити матеріал у повному обсязі:

Рейтинг
( Поки що оцінок немає )

Знайшли помилку або неточність? Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Додати коментар

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: